Languages
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
0.063 USD |
|
|
|
|
|
|
Years of experience: 7 |
Services offered: Translation / Recruitment
Services offered: Translation / Recruitment
ExpertiseComputer Hardware • Computer Software • Journalism • Law: Patents, Copyrights, TrademarksAdditional work areas: Chemistry • Localization (Software/Websites) • Travel & Tourism
About meI was born in a little town right before the sea where I have learned to love my country, but I also met a lot of tourists and since I was a child I tried to talk to them, and when I was 13 i made up my mind: I wanted to be a translator! And while I was studing I found out that English was not my only passion, German came into my heart and after studying in Germany I have fallen in love with this language. QualificationsI have a degree as Professional Translator, and in the past 9 years I have worked as a technical translator. I have also a degree as a Linguistic Mediator ( Feb. 2008) Education2008 - Degree as Linguistic Mediator for English and German at the School for Linguistic Mediators in Florence (degree thesis "Psychology of the communication between children in pre-school age"). 1999 - Degree as Translator German-Italian/Italian-German at the Translators and Interpretors School of Florence (Translation of the book "Deutschland im Farbbild" by R.Hagelstange) 1997 - Degree as Translator English-Italian/Italian-English at the Translators and Interpretors School of Florence (Translation of the document "How Now Mad Cow?", The bovine spongiform encephalophaty, by Dr. R.Lacey) Experience2006 - Present Receptionist 2008 - Translation of the auto-biography by Deirdre N. McCloskey "Crossings" (trans. "Passaggi"), ed. Transeuropa Edizioni 2002-2006 Cooperation with Aglaia s.n.c. (Milan) as a translator of international patent applications 2000-present Cooperation with Francesca Magri Translations (Verbania) as a translator of international patent applications 2001-2004 cooperation with Bierre Inks (Florence) as a translator of the e-mails of the company from and to abroad and of the technical reports to be sent to the associated partners abroad 1999-2001 cooperation with GMT (Florence) as a translator (main customer Xerox printers) ReferencesGiovanni Maragno, GMT-ILS via cavour 15 Florence Gianluca Bortolini, Aglaia s.n.c., via ponte Seveso 18, Milan Giulio Milani, Transeuropa Edizioni, via Beatrice, Massa (MS) InterestsReading, Travelling, Swimming, and of course my two babies!!!
My SoftwareWordfast
|